ENGLISH
 お問い合わせ    

無料メール配信サービス(1か月分のブログをまとめてお届け)

当院では毎週、妊活や妊娠中に役立つ内容をブログで配信しております。
毎月10日に、前月に更新したブログのタイトルとその見出しを、まとめてお知らせするメルマガ配信サービスを配信しております。ブログを毎回チェックするのが面倒、まとめて読みたいなど読者からの声を反映し、皆様のお役に立てればと思ってます。また、当ブログで最も読まれた過去の記事を月間アクセスランキングとして発表しております。メルマガ配信サービスをご利用になるには、下のボタンをクリックしてご登録ください。

\メルマガの解約はいつでも簡単にできます/
無料メルマガにいますぐ登録

アキュラ初!海外インターン生 Marissa ブログ #4(最終話)

ついにマリッサの研修も本日が最後・・・。

日本という国、日本の学校、職場、家庭、友達、同僚、そして日本の忘年会も経験した3ヶ月。

マリッサブログの最終話。是非お読みください!

 

One of the main goals when I started at Acura was to recognize and understand differences between Japanese and American workplace cultures.  When I first began my work here, I expected there to be a language barrier, but I didn’t think that language would play as big of a role as I think it did in reality.  By this, I mean that even the way that the Japanese language is used in the workplace differs from how Americans use English in similar situations.  Reflecting on my time here, I noticed that the words, phrases, and concepts that I learned had a lot to do with being considerate towards others, especially towards the people I worked with.  I think that this is due in part to Japan’s more collectivist culture.  Many Americans look at their work from an individualistic perspective, and think only about how they can personally advance in a company.  But the Japanese seem to be much more concerned with satisfying everyone, and are willing to make sacrifices for the betterment of the workplace as a whole.  This idea also extends to the level of politeness that is used.  While giving English lessons, it would sometimes be hard to teach why casual phrasing is much more acceptable when speaking to customers or patients in America than it is in Japan.  This observation also helped me realize just how complex and situational Japanese can be, since there are many more ways to be polite and many different situations in which to use these levels of politeness.

Overall, I also found that there is far more emphasis on appearance in Japan than in America. I think my tasks at Acura were very meticulous because Japanese work culture places a strong emphasis on customer satisfaction.  Part of upholding the patients’ expectations means that they should get a similar experience every time they come in for treatment. Acura wants to maintain a professional environment with high standards, so there is always an emphasis on small details, such as ensuring that the bathrooms were always clean and that beds were always made in the same way.  This is likely also why using polite speech is so important – the customer should be highly respected by all members of the staff.

I think my favorite part about working at Acura was how much the clinic really felt like a small community.  Even though I only went into the clinic once a week, I felt like I was really accepted as a part of the staff.  Everyone really made an effort to get to know me, and made sure to talk to me each week, even if their work was not directly related to mine.  I have never experienced this in America before; in the US, I have been acknowledged by a quick “hello” in the morning, but never has everyone at my workplace been so interested in my life both inside and outside of work.  I also really appreciated that I was paired with Kudo-sensei to teach me how to do tasks and help me communicate with some of the staff whose English was not as strong.  She really helped me to fit into the work environment at Acura much more quickly.

Working at Acura has been a truly rewarding experience, and I have learned so many things to take back with me to America. Thank you, Acura, for helping me make wonderful memories of my time in Japan!

 

Marissa Cooper

 

忘年会ビンゴで珍味おつまみセットを当てたマリッサ。(笑)

関連記事

コメント

この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


ブログランキング


アキュラブログでは、「妊活・不妊鍼灸治療」カテゴリーにて以下のブログランキングに参加しております。
記事の内容がお役にたてた場合は、以下のバナーをクリックしていただけると幸いです。

にほんブログ村 赤ちゃん待ちブログ 妊活へ
にほんブログ村

にほんブログ村 赤ちゃん待ちブログ 不妊(赤ちゃん待ち)へ
にほんブログ村

健康と医療(不妊)ランキング
健康と医療(不妊)ランキング

妊活ランキング
妊活ランキング
PAGE TOP
ENGLISH
 お問い合わせ